Difference between revisions of "Talk:IRC chats with Toys For Bob"

From Ultronomicon
Jump to navigation Jump to search
m (added to reply)
(→‎Title change: reply - really no opinion yet)
Line 13: Line 13:
  
 
Anyone objects to changing the title to "IRC chats with Toys for Bob"? "Chat protocols" sounds weird. Plus, I don't like abbreviations in titles. [[User:Valaggar|Valaggar]] 17:16, 16 June 2007 (CEST)
 
Anyone objects to changing the title to "IRC chats with Toys for Bob"? "Chat protocols" sounds weird. Plus, I don't like abbreviations in titles. [[User:Valaggar|Valaggar]] 17:16, 16 June 2007 (CEST)
 +
 +
:Umm, isn't IRC an abbreviation? And "IRC" (internet relay chat) and the redundant "chats" in the title are a classic redundancy ;). But seriously, I can't say which is better - I'm not online-culture savvy enough to know the correct/usual way to refer to these type of things. --[[User:Fyzixfighter|Fyzixfighter]] 19:16, 16 June 2007 (CEST)

Revision as of 17:16, 16 June 2007

Am I missing a meaning of the word "protocol" here?

wasnt a certain chris present at the 2003 tfb chat? dont know his full name, so i'll not add him to the list myself

TFB?

I must have missed the explanation of TFB. Could someone point it out? —67.23.31.167 01:21, 5 September 2006 (CEST)

Toys for BobSvdB 01:34, 14 September 2006 (CEST)

Title change

Anyone objects to changing the title to "IRC chats with Toys for Bob"? "Chat protocols" sounds weird. Plus, I don't like abbreviations in titles. Valaggar 17:16, 16 June 2007 (CEST)

Umm, isn't IRC an abbreviation? And "IRC" (internet relay chat) and the redundant "chats" in the title are a classic redundancy ;). But seriously, I can't say which is better - I'm not online-culture savvy enough to know the correct/usual way to refer to these type of things. --Fyzixfighter 19:16, 16 June 2007 (CEST)